Taalopleiding Nederlands
Ze durven niet te spreken
“Bij ons zitten er een paar die al best wat Nederlandse les hebben gevolgd met de bedoeling om klanten in beide talen te kunnen bedienen, maar helaas… Meer dan de helft durft niet te spreken. Daar sta je dan als een van de enige tweetaligen. Als er een Vlaming inbelt, is het altijd direct ‘ik geef u mijn collega door’, maar zo krijg ik mijn eigen werk nooit af en staan er altijd tien mensen in de wachtrij.”
Ze zijn onverstaanbaar
“Een van onze medewerkers is een schat van een mens; super gemotiveerd en capabel, maar zijn Nederlands… Hij probeert wel te spreken maar je verstaat hem gewoon de helft van de tijd niet. We knikken vaak ja en gaan gewoon verder, maar buiten dat dit alles enorm vertraagt, heeft het onlangs voor de eerste keer echt voor problemen gezorgd door een misverstand met een klant.”
We laten prospecten liggen
“Eerlijk gezegd beperken wij ons altijd tot de Brusselse en Waalse markt, waar we weten dat Engels of Frans standaard is. Ons Nederlands is gewoon niet goed genoeg om ons voor te stellen. Ik schaam me elke keer we vragen om in het Frans verder te gaan. Op den duur vermijd je gewoon Vlaamse prospecten en laat je die aanvragen weken liggen terwijl de rest binnen de dag verwerkt wordt.”
Ze geraken gedemotiveerd
“Bij ons is de werktaal dan wel Engels, maar veel werknemers zijn nog steeds Belgen. Belgen die (bij ons) Nederlands met elkaar spreken tussendoor, tijdens de lunch, onder elkaar tijdens vergaderingen. We hebben vaak onze expats naar avondlessen gestuurd, maar zelfs na 3 jaar, spreken ze nog geen Nederlands. Uiteindelijk gaan er ook veel weg omdat ze zich niet thuis voelen.”
Dit zijn de meest voorkomende uitspraken van bedrijven voordat ze beroep deden op onze hulp voor lessen Nederlands. Dit zijn natuurlijk niet de enige problemen. Daarom geven we hier een aantal duidelijke voorbeelden van vorige klanten:
  • Klanten verliezen aan de concurrentie die wel Nederlandstalige diensten leveren.
  • Perfect tweetalig bedrijf behalve die ene manager/medewerker tot ongenoegen van de andere medewerkers die het wél hebben geleerd.
  • De accountmanager die zijn flair verliest in het Nederlands en zo het vertrouwen van de klant niet kan winnen, terwijl dat in de eigen moedertaal wel lukt.
  • Trager functioneren binnen het bedrijf door communicatieproblemen: begrijpt het probleem niet, heeft een moeilijk te verstaan accent, krijgt het niet volledig uitgelegd.
  • De Nederlandstalige markt volledig links laten liggen.
  • Expat manager die niet kan communiceren met de arbeiders/medewerkers.
  • Expat die niet kan integreren, minder goed functioneert en uiteindelijk vertrekt.

Al onze taalopleidingen zijn maatwerk.

 

We kunnen dus zowel voor privélessen als voor interne groepslessen zorgen
bij u on site of bij ons op kantoor.

Benieuwd
naar het verschil dat wij kunnen maken in uw taalopleidingen?
SUCCESVERHALEN
Wat zeggen onze klanten?

Officiële taalpartner van Vlaams Agentschap Innoveren en Ondernemen voor innovatieve taalopleidingen & -consultancy.

X